Melih UÇAR "TxsMelih" tarafından başlatılan The Witcher 3'ü Türkçe'ye çevirme projesi sonunda tamamlandı ve oyunu Türkçe dil desteği ile oynamak isteyen Türk oyunculara gün doğdu. Henüz yamayı yüklerken bazı ufak tefek sorunlar çıkabiliyormuş fakat bu sorunları düzeltmek için de son hız çalışmalara başlamışlar. Üstelik oyunun ilk ek paketi olan Hearts of Stone'un Türkçe yaması da yoldaymış!
Yamayı indirmek için Melih UÇAR ve ekibinin hazırladığı siteye girebilirsiniz. Kurulum için gereken notlar aşağıda da yer almaktadır. Kendisi yine de donanımhaber forumlarında açtığı konuda olası bazı problemleri nasıl çözebileceğinizden bahsetmiş:
KURULUMDA EĞER CMD EKRANI SORUN ÇIKARIRSA OYUNA DAİR TÜM ALTYAZILAR, GÜNLÜKLER, TÜM GÖREVLER, KARAKTER GİRDİLERİ... VS. YİNE TÜRKÇE OLUR FAKAT HİKAYE ANLATIMLARI VE CUTSCENE VİDEOLARI TÜRKÇE OLMAZ. TOOLU YAZAN ARKADAŞIMIZ İLE İLETİŞİME GEÇTİK. BU SORUNU EN KISA ZAMANDA DÜZELTMEYE ÇALIŞACAĞIZ.
KURULUM SONRASI OYUNUNUZ AÇILMAZSA, OYUNUN YÜKLÜ OLDUĞU KONUMDAN "content>content0>bundles>movies.bundle" ve "content>content4>bundles>movies.bundle" İSİMLİ DOSYALARI SİLİN. ARDINDAN "content>content0>bundles>movies.bundle.ORIJINAL" ve "content>content4>bundles>movies.bundle.ORIJINAL" dosyalarının sondaki .ORIJINAL UZANTISINI SİLİN. OYUNUNUZ AÇILACAKTIR.
- Çeviri dosyaları oyunun 1.12 sürümüne uyumludur. Eğer daha eski bir sürüme sahipseniz güncelleyiniz. Aksi taktirde oyununuz kurulum sonrası açılmaz.
- Kurulum sonunda cmd ekranı çıkacaktır. Eğer işlemler bitmeden kurulum ekranından çıkarsanız ara videolar Türkçe olmaz.
- Çeviri, oyunun Steam ve Gog sürümleri ile uyumludur. "Repack" tarzı sürümlere kurarsanız, ara videolar kesinlikle İngilizce olacaktır. Bu yüzden, oyunu satın almanızı öneririz.
- Steam'dan veya Gog'dan otomatik güncelleme özelliğini kapatınız. Eğer güncelleme gelirse çeviri dosyalarını kısa süre içerisinde en son sürüme uygun yapacağız.
- Oyununuzun yanında 16 ücretsiz dlc’yi de indirmenizi tavsiye ederiz. Eğer Türkçe yama kurulumundan sonra ek paketleri kurarsanız paketler İngilizce olacaktır.
Elbette Witcher 3'ün ne kadar büyük bir oyun olduğunu ve oyunun tamamını, eksiksiz çevirmenin ne kadar zor ve zahmetli bir iş olduğunu hepimiz biliyoruz. Bu yüzden oyunun bazı bölgelerinde illa ki atladıkları yerler olacaktır. Onları da ileride gelecek olan güncellemelerle halledeceklerine eminiz. Kendileri de bunun sözünü veriyorlar. Yaptıkları bu harika işten dolayı tüm Türk oyuncuları tarafından büyük bir alkışı hakettiler.
Site ölmüş türkçe yamanın son versiyonu da öldü heralde -_- Birde sonda The Witcher çevirmek zahmet demiş :D Ula Karşılaştırma birle yaptılar Ben The elder scrolls Skyrim oyuncusuyum bu oyunu daima önde tutarak şunu diyorum yabancı metinleriyle the witchera fark atar o kadar fazladır.
bana yardım edebilirmisiniz oyunu cd ile aldım yükledim ve oyun 1.06 versiyonunda cd li olduğundan direk Gog açıldı hesabımı onda açtım online da ettim fakat güncellemelerde direk 1.10 ve 1.22 var Türkçe yama için olan uygun sürüm yok.
1.12 yi nasıl yüklerim lütfen anlatın çok teşekkürler
tebrikler en küçük ayrıntı, ufak yan görevler, çevredeki npc ler olsun hiç aksadığını görmedim hepsini çevirmişler bravo ellerine sağlık. ek paket çeviriside yoldaymış 10-15 güne o da gelir umarım.
Yahu bu insanlar bu işleri gönüllü yapıyolar. Birileri bir iletişime falan geçse de oyun çıkmadan firmalar cüzi rakamlara bu arkadaşlara çevirileri yaptırsa keşke.
1.12 yi nasıl yüklerim lütfen anlatın çok teşekkürler