Cyberpunk 2077 çeviri hatası hakkında 23 Studios'tan açıklama geldi.

Ersin Kılıç 12.12.2020 - 13:35
Cyberpunk 2077'de Atatürk'ün en bilinen sözlerinden biri ile ilgili ortaya çıkan olaylı çeviri sonrasında 23 Studios ekibinden konu ile alakalı açıklama geldi.

Cyberpunk 2077 oyununun en sevindirici yönlerinden birisi de Türkçe altyazı desteğine sahip olması. Ülkemizde de oldukça sevilen firmaların başında gelen CD Projekt Red, oyunlarında Türkçe altyazı desteğine yer veren nadir büyük firmalardan birisi. Cyberpunk 2077 Türkçe çevirisi için 23 Studios ekibi ile anlaşan firma, çıkış günü itibari ile oyunu tamamen Türkçe altyazı desteği ile sundu. Biz de yaptığımız içeriklerde Türkçe çevirisinin gerçekten de çok başarılı olduğundan sık sık bahsettik ve bu durumun çok sevindirici olduğunu yineledik. Fakat dün ortaya çıkan bir çeviri problemi bu başarılı işi gölgelemiş durumda. İşte bu talihsiz olay ile ilgili 23 Studios ekibinden açıklama da geldi.

Cyberpunk 2077 çevirisi hakkında açıklama geldi

Oyunda birçok eşya olduğu gibi Night City'nin farklı bölgelerinde plaklar da bulabiliyorsunuz. Bu plakların bir tanesinin üzerinde ülkemizin kurucusu Gazi Mustafa Kemal Atatürk'ün "İstikbal göklerdedir" sözü farklı bir şekilde yazılmış. Böyle bir konuda hata yapılması tabi ki çevirinin başarısını da biraz gölgelemiş durumda. Bu durumun bir hatadan kaynaklandığını ve F klavyede K ve T harflerinin yan yana olduğunu dile getiren oyuncular olduğu gibi, hatadan ziyade çevirmenin büyük bir yanlış yaptığını düşünen oyuncuların sayısı da bir hayli fazla.

23 Studios ekibi ise bu hatanın ilk yama ile birlikte giderileceğini belirtmiş ve şu açıklamaya yer vermiş; "Sevgili oyun severler. Cyberpunk 2077'de yer alan ve ulu önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacaktır. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygı ile duyurulur."

Yorumlar 17
MK Okuru
MK Okuru 7.11.2024 22:05
Kalan Karakter: 300 Gönder
MK Okuru
MK Okuru 17.12.2020 03:20
Playstation Türkiye bu adamlarlla olan iş birliğini sonlandırması gerekiyor. Bunlaırın elinin değdiği oyunu alırsam namertim. Yok öyle Türk Milletinin değerleriyle dalga geçmek.
MK Okuru
MK Okuru 18.12.2020 23:50
Çeviri yapanların suçu adamlara laf atma boş yere
Kalan Karakter: 300 Gönder
Bilgekhan
Bilgekhan 12.12.2020 16:49
"İstiklal gö.lerdedir" yazmış adi herifler, hiç çeviri hatası falan değil. Kazara elinin gidebileceği bir yerde de değil T ve K harfleri klavyede. Kıvırmaya devam. Yüzsüz yaratıklar.
MK Okuru
MK Okuru 13.12.2020 12:20
tabi zaten karanlık gelecekle istikbal göklerdedir aynı anlama çıkıyor. kesin yanlış basmıştır. zaten aşıda da çip var, ekonomide süper.
MK Okuru
MK Okuru 12.12.2020 23:32
F klavye olsa bile nasıl iki kez yapıyor aynı hatayı
MK Okuru
MK Okuru 12.12.2020 17:33
F klavyede yan yana o harfler. Bence bilerek değil
MK Okuru
MK Okuru 12.12.2020 17:32
F klavye kullanmadığın için anlamıyorsun çevirmenin yanlış tuşlaması. K T yan yana F klavyede
Kalan Karakter: 300 Gönder
Fewertyx
Fewertyx 13.12.2020 11:37
Ulan şu oyunun ne kadar hateri varmış ya bir şey görelim de yapıştıralım diye resmen yer arıyorlar. Kardeşim insan bu ya yanlış yazamaz mı? İki kerede yanlış yazar aynı kelimeyi üstelik bir tane yorum var ki o daha komik F klavye kullanan mı var diye yok kardeşim herkes q tamam! Adamlar kendi başarılarına gölge düşürürler mi bile istiye böyle bir şey gerçekse şayet. Yapmayın mantıklı olun azıcık!
Kalan Karakter: 300 Gönder
BatenKaitos
BatenKaitos 13.12.2020 01:19
Arkadaşlar bu tip bir hatanın iki sebebi var: Ya dedikleri gibi F klavye sebepli bir hata ki, programcı ve çevirmenlik tarafında bile F klavye kullanan kalmadı. Belki devlet dairelerinde vardır şu an sadece bilemiyorum ama bir diğer ihtimal Atatürk düşmanlığı sebepli kasti bir hareket, ancak her ikisi de aynı kapıya çıkıyor.

Neden mi? Açıklayayım:

Oyundaki Türkçe çeviriyi yapan haliyle bir türk edip var. Bunlar CD Project tarafından iş verilmiş ve tutulmuş bir ekip. Bu olaya ne kadar kızsam da bu sorununun oyun yapımcısıyla hiç bir ilgili olmadığı apaçık ortada. Linçlenmesi gereken birileri varsa ya bilmeyerek ya da kasti Atatürk düşmanlığı yapan çeviri firması olmalıdır. Adamlar firma olarak tüm Türkçe içeriği kontrol edebilirler mi sizce? Firma zaten teknik hatalardan sebep oyunu erteledikçe erteledi, üzerine birde bu tarz ger zekalı bir isnanın bile yazmayacağı basit bir sözcük hatasını neden devralsın, Türk ekibin başıboşluğu ve mallığı. Bu kadar basit.
MK Okuru
MK Okuru 13.12.2020 09:33
Zaten çeviri yapana tepki vermiş burdakiler. Yapımcıya tepki veren bilgisizler çoluk çocuk
Kalan Karakter: 300 Gönder
MK Okuru
MK Okuru 13.12.2020 04:15
ya yazık, size türkçe yama falan haram gidin ingilizce oynayın. bence on numara yerelleştirme, hiçbir şeye de hakaret etmiyor bu kadar kolay nem tutmayın her şeyden
Kalan Karakter: 300 Gönder
Cyberpunk 2077 çeviri hatası hakkında 23 Studios'tan açıklama geldi.
İlginizi Çekebilir