Çağatay Akman'dan yayından kaldırılan şarkısı için açıklama geldi
Onur Güner2.06.2017 - 13:33
Şarkının melodisinin telifi kime ait?
Bildiğiniz gibi son zamanlarda piyasaya çıkan Gece Gölgenin Rahatına Bak şarkısı oldukça çok dinlenilmiş ve Çağatay Akman'ın ilk performansı olmasına rağmen şarkı Youtube'da 240 milyondan fazla izlenmişti. Fakat ortaya birçok söylenti çıkmış ve şarkının telif ihlali içerdiği yazılmıştı. Ki geçen gün bir haber yaptım ve size şarkının videosunun Youtube tarafından telif nedeniyle kaldırıldığını söylemiştim. Büyük ses getiren bu olayın ardından ise ünlü şarkıcı durumla alakalı bir açıklama yaptı. Zira ünlü şarkıcıya göre şarkının melodisinin telifi için Youtube'ye başvuran Anna RF adlı grup, telifin gerçek sahibi değil. Çağatay Akman'a göre telifin gerçek sahibi, 1994 yılında Mehmet Ali Sezer tarafından yapılan Herşeyim Oldun şarkısına ait.
Yine ünlü şarkıcının iddiasına göre Anna RF grubu, bu melodiyi 2011 yılında Mehmet Ali Sezer'in haberi olmadan Jump adlı şarkısında kullanmış. Çağatay Akman'ın yapımcı şirketi 2645 Records ise bu melodinin telifini direkt olarak Mehmet Ali Sezer'den satın almış. Yani şarkıcının iddiasına göre Anna RF gibi ünlü bir müzik grubu telifine sahip olmadığı bir melodiyi kullanmış ve bununla da yetinmeyin izimsiz kullandığı melodi için başkası kullanıyor diye telif şikayetinde bulunmuş. Şayet her şey ünlü şarkıcının iddia ettiği gibi ise, Youtube'nin bu olayın derinine inmesi gerekiyor. Çünkü Youtube'yi yani Google'ı sahte telif sahibi olarak kandırmak bu kadar kolay olamaz. Bakalım önümüzdeki günlerde neler yaşanacak bekleyip göreceğiz.
Youtube'u nasıl telaffuz ediyorsunuz siz çok merak ettim.
---
Tekrar tekrar kontrol ettim ancak yazım hatası yok. Zira Türk Dil Kurumu yabancı kelimelere gelecek ekleri, Türkçe okunuşlarına göre yazılması gerektiğini söylüyor.
13:00, dili doğru bir şekilde kullanmak isteyenlere ''gramer nazisi'' diyenler cahil insanlardır. Öğrenmenin, hatta doğruyu öğrenip uygulamanın yaşı yoktur, yaşı geçtim, bunun sınırı da yoktur.
Ortagu6.06.2017 02:12
Yemin ederim hiç dikkat etmemiştim.Edebiyat Fakültesi forumuna mı gelmiştik yoksa oyun forumu mu?
MK Okuru5.06.2017 13:00
ben bunlara kısaca "gramer nazisi" diyorum sayın adaşım onur. takma kafaya. böylelerini atın siteden. daha odaklanmaları gereken şeyi bilmiyorlar. işleri güçleri kin kusmak.
ninjaa3.06.2017 13:41
-Tokmak, Türkçe metin yazarsam algılayamazsın. Bu satırları yazarkende anlamanı beklemiyorum. Anlaman için ağır argo kullanmam lazım. Gerek yok.
-Haklısın Narutolga
Narutolga3.06.2017 12:36
Arkadaşlar niye birbirinize laf sokuyosunuz? neden birbirinizi kırıyorsunuz? neden tehdit ediyorsunuz? neden küfür ediyorsunuz? Burası bir oyun sitesi ve takıldığınız şeylere bakın. Hayat oldukça kısa. Lütfen birbirinize sinirleniceğinize sokaktaki kedilere su verin. Lütfen.
Tokmak3.06.2017 12:03
@ninjaa, 03.06.2017 06:33: Maalesef memleket senin gibi "çok bilen cahiller ile dolu". Türkçe metin yazamıyorsun ama Türkçe ile ilgili ahkam kesiyorsun. İnternet her ne kadar muazzam bir icat olsa da maalesef senin gibi israf şahısların fikirlerine maruz kalıyor olmamıza da neden oluyor.
ninjaa3.06.2017 06:33
Eğitim Fakültecimiz, Orhan'ı ne yazıkki çocuk yapmak zeka gerektirmediği için yapabilmiş olan anneler babalar dedeler bir metinde google geçtiği zaman ingilizce okunuşu bilmek zorunda değil.Fransız markası geçtiğinde fransızca, ispanyolca italyanca bilmek zorunda değiller...
Yabancı kelimenin Türkçe okunuşu baz alınır buna göre ek gelir.Bu da yeni birşey değil. Şehir, ülke, göl isimlerinde bile diller kendine göre isim kullanmıştır. München ingilizcede Munich bizde Münihtir... Bizim bu kerestelere kalsa Munich olmuştu. Yabancıya özensede esas olanı da almaz bunlar. böyle bir gereksiz nufus patlaması yaşandı ülkede. Bu zamanlarda bunun sıkıntılarını yaşıyoruz.
Güç bela biraz Türkçe öğrenmişsiniz eyvallah! o dar kafaya bir tutam marka telafuzu da sıkıştırmışsınız ayrıca alkışlıyorum. ORDA bir durun şampiyonlar !
Bu yaşa kadar bunu bile bilmicek kadar salaktım. Sağol Onur öğrendim diyip geçin. Çırpınmayın.
MK Okuru2.06.2017 19:03
Apple yi "Apple" diye mi okursunuz yoksa "Èpıl" diye mi?
---
Yazıldığı gibi Türkçe olarak okunması gerekiyor.
-Onur
Merli''nin Yazarı2.06.2017 16:09
15:27
Katılıyorum son hallerini gördükçe,sözde Türk Dil Kurumu ama yaptığı işler akıl alır değil nasıl bir akademisyen yönetimi altında ki;tercüme ettiği yanlış kelimelerin,bir tarafından uydurduğu sözcüklerin haddi yok.Nerede şöyle Kamus-ı Türki'nin günümüze uyarlanmış hali...
MK Okuru2.06.2017 16:07
google'ı doğru yazmışın ama ozaman onu da google'yi diye yazsaydın :D çırpındıkça daha komik oluyorsunuz yapmayın bari inkar etme ben köylüyüm de kurtul
MK Okuru2.06.2017 15:27
Türk Dil Kurumu seni kurtarmaz Onur Beyimiz. Sen amacından sapan kurumların zapturaptı altına girme. Çağın gerektirdiği gibi dil geçişlerine izin ver ki Türkçe dili biraz ışık görsün. Eğitim Fakülteciniz, Orhan.
çağatay tamamen rüya görüyor yok askıya alınmış yok 15 yaşındaki çocuk 500 mail atmış bilmem ne kendini kurtarmaya çalışıyor youtube da videosu var Anna RF açıklama yaptı biz telif için başvurduk youtube da haklı gördüğü için bizi videoyu yayından kaldırdı bidaha video yayınlanmıcak diye
Ünlü sarkicimi zaten sesi olmayan parası olan bu ülkede şarkıcı oluyor.örneğin demet akalinda ne ses var nede söz müzik yapacak bir yetenek.ama biraz para birazda playback tamam birazda hareketli basli bir müzik çok güzel ya diyoruz.buda öyle bir şarkıcı ses yok ama ünlü. Sizce Kibariyemi demetmi
---
Tekrar tekrar kontrol ettim ancak yazım hatası yok. Zira Türk Dil Kurumu yabancı kelimelere gelecek ekleri, Türkçe okunuşlarına göre yazılması gerektiğini söylüyor.
Örneğin; ''Apple'a'' değil, ''Apple'ye'' gibi.
-Onur