ne biçim bir çeviri bu arkadaş?... bilmiyorsanız hiç çevirmeyin daha iyi!...bir tarafınızdan uydurmayın yaa!...ayıp artık, nasıl bir çevirmen grubuysa bu?...Salazar'ın İntikamı mı yazıyor orada?...hayır!...ne yazıyor?...Ölü adamlar hikayeler anlatmaz...bir kere, intikam sözcüğü nerede?..."Revenge" diye bir şey mi geçiyor orijinalinde, bakın bakalım?... biz kelimesi kelimesine çevirsinler demiyoruz ama arkadaş yani, bu kadarcık basit bir şeyi de saçma sapan çevirmeyin...
bu kadar atar gider yapacağına filmin diğer dillerdeki isim çevirilerine de baksaydın, olayın türk çevirmenlerle ilgili olmadığını anlardın. yapımcı şirket ihtar göndermiş ve ingilizce dışındaki diğer tüm dillerde salazarın intikamı şeklinde çevriliyor. kimsenin kafasına göre bir şey yaptığı yok
MK Okuru11.03.2017 12:30
ayrıca isim haklarından dolayı bazen tamamen farklı isim koyuyorlar.
MK Okuru7.03.2017 18:37
tamam ortak ingilizce biliyorsun anladık
ideefixe3.03.2017 14:28
bir kere çeviren merlin değil film bu isimle Türkiye'de gösterime girecek.film isimlerinde çeviride kelime anlamına bakılmaz içeriğe yakın bir isim yazılır olur biter.resident evil, ölümcül deney demek mi?değil.film isimlerinde kelime anlamına bakmanın bir anlamı yok bu böyle yani.
MK Okuru3.03.2017 00:00
Ne taktınız be. Memleket meselesi gibi büyütüyorsunuz. Şu konunun altında trailer ile ilgili yorum göreceğimize neler görüyoruz.
Ne tantana kopardınız be. Sanki film orlando bloom ile yürüyordu. Ben o adamın gereğinden fazla ciddi halleryle filmi baltaladığını düşünyordum.ÇOK İYİ OLMUŞ OLMAMASI.
Orlando bloom'u fragmanda goremedim. Teaser da vardi burda neden eklememisler enteresan. Deniz sahnelerinin cok oldugunu dusunursek Jack'in en onemli destegi olacak kendisi. Bu arada buyuk olasilik ruhlari tasima isini biraktilar ki bi onceli teaserda lanetin etkileri gorunuyordu
harika bir film olacak orasına diyecek birşey yokta ya salazarın intikamı nedir kasıtlı mı yapılıyor bu filmin orjinal ismi ile alakası var mı hiç rezilliğe bak
Final Adventure yazmışlar; serinin finali olması kötü bir tercih bana göre, fragmana bakarak sağlam bir film olacağını da düşünmüyorum, finale yazık olacak kısaca.
sevgili MK. yabancı film isim çevirilerini kim yapıyorsa bir eş dostunuz vardır diye düşünüyorum. gözünüzü seveyim şuraya davet edin de açıklasın film isimleri ile dertleri neymiş?
Jack Sparrow un gençliğinide işlemeleri filmi bütün serinin üstüne çıkarmış. jack sparrow karakteri bence en iyi insan karakteri korsanlık mesleği hariç.
Yahu isime niye bu kadar takildiniz. Tr de isim cevirileri hep degistirilir. Pazarlama stratejisi bu. Ingilizce bilip bilmemekle alakasi yok. Ceviriyi yapan adamlar sizden daha iyi ingilizce biliyorlardir merak etmeyin.Ayrica bu kadar takintiliysaniz, ingilizce izleyin filmi daha iyi.
final değil gibi duruyor gerçekten,davy jonesdan sonra falan bu basit kaçmıs gibi geldi bana,birde hep ölü,iskelet tarzı düşman var yani ne bileyim,başka birşey lazım bu filme